Anche se mi ha avvertito che se fossi stata cosi' pazza da incoraggiare colui che egli chiama il mio indegno corteggiatore, avrebbe sciolto tutti i legami di parentela tra me e lui.
Even though he warned me that if I was insane enough to encourage what he calls my worthless suitor, he will dissolve all bonds of relationship between him and me.
All’inizio dell’800 a Trieste fare un bagno era considerata un’attività da incoraggiare per il benessere e la salute dei cittadini.
At the beginning of the 19th century, taking a bath in Trieste was considered an activity to be encouraged for the well-being and health of citizens.
È auspicabile che i prodotti siano definiti in tutti i mercati ▌ dell'energia elettrica, ivi compresi i mercati dei servizi ancillari e della capacità, in modo da incoraggiare la gestione attiva della domanda.
Products should be defined on all ▌electricity markets, including ancillary services and capacity markets, so as to encourage the participation of demand response.
Il gioco è progettato in modo da incoraggiare la capacità di risoluzione di problemi e lo sviluppo dell'abilità motoria fine e della percezione cognitiva e visiva.
The game is designed to encourage problem solving and develop fine-motor, cognitive and visual perception skills.
È il caso delle immagini o informazioni manifestamente incompatibili con il buon gusto e la decenza o tali da incoraggiare o suscitare degli atti violenti o di disordine.
This applies to all images and information that are manifestly incompatible with good taste and decency or liable to encourage or give rise to acts of violence or disorder.
Per realizzare questo obiettivo dobbiamo rischiare di più in modo da incoraggiare i promotori di progetti a lanciare i propri investimenti.
To achieve this, we need to take on more risk to encourage project promoters to launch their investments.
E’ questo un esempio concreto di come lavorare insieme per servire gli altri, un esempio da incoraggiare e sostenere.
This is a clear example of how we can work together to serve others, an example to be encouraged and maintained.
Nel caso dei paesi in via di sviluppo, questo sistema dovrebbe essere progettato in modo da incoraggiare il ritorno dei ricercatori nel loro paese d'origine.
In the case of developing countries, this system should be designed so as to encourage researchers to return to their country of origin.
Il copyright dovrebbe proteggere il diritto del creatore di trarre profitto dal proprio lavoro per un periodo di tempo, in modo da incoraggiare gli sforzi creativi e l’estesa condivisione della conoscenza.
Copyright is intended to protect the creator’s right to profit from her work for a period of time to encourage creative endeavor and the widespread sharing of knowledge.
Da incoraggiare la pirateria per anni, forse per altri decenni a venire.
Embolden piracy for years, possibly decades to come.
Dopo cena, dei coordinatori organizzano giochi di gruppo, in modo da incoraggiare la comunicazione fra di loro.
After dinner, group games are organised by the facilitators to encourage communication among everybody.
Nella seconda ora della lezione, il professore facilita l'apprendimento in modo tale da incoraggiare gli studenti a rispondere alle domande rimaste senza risposta.
In the second hour of the class, the professor facilitates the learning in such a way as to encourage students to answer the questions that remained unanswered.
Naim Cordemans spiega come il Governo sia stato obbligato a innalzare i tassi di interesse in maniera tale da incoraggiare gli investitori a restare nel Paese.
Naim Cordemans explains how the government was obliged to raise interest rates so that investors would stay in the country.
Il team è strutturato in modo tale da incoraggiare un rapido e reattivo processo decisionale e le sue opinioni d’investimento vengono approfondite grazie al coinvolgimento attivo dei nostri esperti azionari, immobiliari e strategici.
The team is structured to encourage rapid and responsive decision-making, with its investment insights enriched by active engagement with our equity, real estate and strategy experts.
vi) promuovere l'implementazione delle regole sul fair play finanziario in modo da incoraggiare le società a non spendere di più di quanto incassano;
vi) support the implementation of Financial Fair Play rules to encourage clubs not to spend more than their revenues;
Papà, non c'è niente da incoraggiare.
Dad, there is nothing you can say.
I baci prolungati... non sono da incoraggiare.
Kissing of a prolonged nature is not encouraged.
Sono cresciuto in una famiglia in cui pugnalare gli altri alle spalle era un atteggiamento da incoraggiare, e questo non cambiera' mai.
I grew up in a family where stabbing everybody in the back was encouraged, and that's never gonna change.
Compra un graffiatoio in modo da incoraggiare il tuo gatto a scalarlo
Buy a tall scratching post to encourage your cat to climb
L’industrialismo è più civilizzato e dovrebbe essere portato avanti in modo da promuovere l’iniziativa e da incoraggiare l’individualismo.
Industrialism is more civilized and should be so carried on as to promote initiative and to encourage individualism.
Nella sua qualità strategica di fondo dei fondi, il FEI è in buona posizione per svolgere una simile funzione catalitica e per fungere da guida, così da incoraggiare altri coinvestitori a continuare a investire nonostante l'attuale incertezza sui mercati.
As a strategic fund-of-funds, the EIF is well placed to sustain this catalytic role and take a lead in encouraging other co-investors to continue to invest despite the present uncertainty in the markets.
I biocarburanti dovrebbero essere promossi in maniera da incoraggiare una maggiore produttività agricola e l’utilizzo dei terreni degradati.
Biofuels should be promoted in a manner that encourages greater agricultural productivity and the use of degraded land.
Sono, pertanto, da lodare e da incoraggiare quei cristiani, specialmente i giovani, che spontaneamente si offrono a soccorrere gli altri uomini e le altre nazioni.
Those Christians are to be praised and supported, therefore, who volunteer their services to help other men and nations.
La competenza più necessaria (e un'abitudine da incoraggiare) è quella di tenere un registro contabile giornaliero, a prescindere dalle dimensioni dell'attività.
The most essential skill (and habit to be encouraged) is in keeping a daily accounts ledger, no matter what the size of business.
Sono, pertanto, da incoraggiare tutte quelle iniziative che nella Città mirano ad offrire ai giovani spazi sufficienti per esprimere quel grande tesoro di novità, di speranza e di bene che portano dentro di sé.
All those initiatives in the city which seek to offer the young sufficient room to express that great treasure of newness, hope and good they carry within themselves should therefore be encouraged.
Visto che il Congresso non funziona, dovremmo disegnare i nostri collegi in modo da incoraggiare i politici a prendere decisioni di buon senso, e non posizioni estremiste.
When Congress is dysfunctional, we should draw our districts to encourage politicians to cater to common sense and not rigid extremes.
È possibile accellerare notevolmente l'approvazione e l'acquisizione di terreni, strutturare i contratti in modo da incoraggiare l'innovazione ed il risparmio, e migliorare la collaborazione con gli appaltatori.
There is massive scope to accelerate approvals and land acquisition, structure contracts to encourage innovation and savings, and improve collaboration with contractors.
Condividerete ciò che sapete in modo tale da incoraggiare i vostri amici a desiderare di essere rafforzati spiritualmente.
You will share what you know in a way that encourages your friends to want to be strengthened spiritually.
Per questo motivo Yammer è stato progettato e sviluppato in modo da incoraggiare l'adozione e l'uso da parte degli utenti e per consentire rapide iterazioni della tecnologia.
As such, Yammer is architected and developed in a way to support adoption and engagement, allowing rapid iterations of technology.
Una volta a capire i dati in questo punto di vista vi renderete conto che non non c'è praticamente nessun medico tradizionale che trarrebbero beneficio finanziariamente da incoraggiare a seguire i suggerimenti qui.
Once you understand the data in this Viewpoint you will realize that there is virtually NO traditional doctor who would benefit financially from encouraging you to follow the suggestions here.
Almeno uno dei quattro mesi non può essere trasferito all’altro genitore – il che significa che esso andrà perso se non se ne fruisce – in modo da incoraggiare i padri a usufruire del congedo.
At least one of the four months cannot be transferred to the other parent – meaning it will be lost if not taken – offering incentives to fathers to take the leave.
È da incoraggiare l’impulso e il sostegno alla ricerca riguardante l’impiego delle cellule staminali adulte, in quanto non comporta problemi etici [53].
Research initiatives involving the use of adult stem cells, since they do not present ethical problems, should be encouraged and supported.[53]
L'ultimo punto ha affermato che il quadro dovrebbe essere "neutrale sotto il profilo tecnologico", in modo da incoraggiare l'innovazione e la concorrenza.
The last point stated that the framework should be “technology-neutral” so that innovation and competition were encouraged.
A tale proposito, il Catechismo della Chiesa Cattolica insegna che «La donazione di organi dopo la morte è un atto nobile e meritorio ed è da incoraggiare come manifestazione di generosa solidarietà (n. 2296).
In this regard, the Catechism of the Catholic Church teaches that “Organ donation after death is a noble and meritorious act and is to be encouraged as a expression of generous solidarity” (2296).
E non molto tempo fa, gli sviluppatori hanno promesso di prendere in considerazione l'aggiunta di Driver: San Francisco macchina russa, in modo da incoraggiare tutti i fan russi del progetto.
And not so long ago, developers have promised to consider adding in Driver: San Francisco Russian machine, so as to encourage all Russian fans of the project.
La politica dei prezzi dell'ente creditizio da liquidare deve essere concepita in modo da incoraggiare i clienti a trovare alternative interessanti.
The pricing policy of the credit institution to be wound down must be designed to encourage customers to find more attractive alternatives.
I programmi di benessere di Seagate sono progettati in modo da incoraggiare i dipendenti a valutare, migliorare e conservare il proprio stato di salute e benessere.
Seagate is focused on establishing wellness programs designed to encourage employees to evaluate, improve and maintain their health and wellness.
Le conversazioni in corso tra le parti nel conflitto che lacera da tanti anni lo Sri Lanka sono senza dubbio da incoraggiare.
The conversations taking place between the parties in the conflict which has so long torn Sri Lanka apart undoubtedly must be encouraged.
Cerca di prestare particolare attenzione a chi ti ha inviato più TIPs in modo da incoraggiare la competizione tra chi ti guarda!
Remember to give special attention to your top tipper so that you can encourage competition between your viewers!
Vi sono gambe da rafforzare, mani da afferrare, menti da incoraggiare, cuori da ispirare e anime da salvare.
There are feet to steady, hands to grasp, minds to encourage, hearts to inspire, and souls to save.
Tutti questi luoghi dovrebbero essere facilmente raggiungibili con i trasporti pubblici, così da incoraggiare le persone ad adottare comportamenti sostenibili.
All these places should be easily reachable by public transport to encourage people to adopt sustainable behaviour.
Gli Sterreni sono abbastanza potenti da incoraggiare la diffusione di Stetelliti, e la possibilità di modificare i bonus forniti aggiunge un ulteriore livello di complessità alla meccanica.
Stetzones are powerful enough to encourage “Stetellite spread” and the ability to change Stetzone bonuses adds another layer of complexity to the mechanic.
Ecco perché è importante che i nostri governi mostrino una leadership politica tale da incoraggiare altri paesi, come gli Stati Uniti e la Cina, a concludere un accordo.
That is why it is essential for our governments to show political leadership so as to encourage other States, such as the United States and China, to reach an agreement.
Un anno di tempo per prepararsi, 2500 pasti al giorno da cucinare, 330 km di sentieri da preparare, 660 corridori da incoraggiare, sostenere,...
One year of preparation, 2500 meals a day, 330 tracks to get ready, 660 runners to encourage, to support, to lead: this is the competition as felt...
L'abilità fondamentale (e un'abitudine da incoraggiare) consiste nel tenere un registro giornaliero dei conti, qualsiasi siano le dimensioni della vostra attività.
The most essential skill (and habit to be encouraged) is in keeping a daily accounts ledger, no matter what the size of your business.
Ogni opportunità per favorire l’integrazione e l’incontro tra gli individui e i popoli è senza dubbio da incoraggiare.
Every opportunity to encourage integration and encounter between individuals and peoples should certainly be fostered.
È auspicabile che i prodotti siano definiti in tutti i mercati organizzati dell'energia, ivi compresi i mercati dei servizi ausiliari e della capacità, in modo da incoraggiare la gestione attiva della domanda.
Products should be defined on all organised energy markets, including ancillary services and capacity markets so as to encourage the participation of demand response.
Potrebbe abbassarsi se interveniamo in modo da incoraggiare la gente ad essere più fedele al loro compagno, e così via.
It may get lowered if we intervene in ways that encourage people to stay more faithful to partners, and so on.
Quando quel posto fu libero, gli infermieri dissero: "Non è increscioso o da deboli chiedere aiuto -- è da incoraggiare".
When that role was available, nurses said, "It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help -- it's actually encouraged."
2.0675458908081s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?